14.12.2019

Резултати от търсенето за:

" IGOTO " ( 24 )

info icon

А Нели Иванова преведе от български на своя елементарен български «Под игото»

Свързана статия

Не е лесно да избереш лошото от по-лошото, но и това злощастие го проспахме. У нас дивотиите се случват твърде често, за да им обръщаме внимание. Така след скалъпените надве – натри избори върху ни се изля потоп от събития. Дядо Тричко, нали му е слаб ангелът, на стари години хукна по чужди жени. Фустите от американско не са като нашенки – може да не са нещо особено в лицето, но знаят как да подръпнат тънките струни на загорялата пожарникарска душа... Ти ги гушкаш край булдозерите, изкарани по с

Fakti

Ампутацията на „Под игото”

Свързана статия

/Поглед.инфо/ Според „преводачката” романът е гангренясал крак, който трови народа телом и духом „Това е първото и единствено издание на „Под игото”, което ще ви позволинаистинада прочетете ида разберететази книга!” Така пише на титулната страница на „превода” на „Под игото”. Демек - сега е моментът, читателю драги! Туй ти е късметят! Книгата те чака на рафта „Учебни помагала”. „Преводачката” е Нели Стефанова, вкратце – Н.Ст. Издателството е „Византия”, чиято палитра е леко странна – детски

PogLed

Нели Стефанова, преводачката на "Под игото": Това не е разговор за обсъждане от тълпата

Свързана статия

Вижте, нещата са сведени до лов на една вещица. Това изглежда жалко, в очите на всички специалисти по литература от другите държави. Жалко. Това е неразбираемо. Те си казват....нима българите разбират автентичността на своя език като присъствие на турцизми. Беше ми зададен въпрос. Не се ли ощетява автентичността на българския език като е лишаван от турцизми? И аз отговорих – а може би автентичността на българския език се състои в турцизмите? Или може би в калкирането на всички чуждици в езика по

Lentata

Вазов пише „Нова земя” през байганьовско време

Свързана статия

След 25 години отсъствие от книжния пазар продължението на „Под игото” - „Нова земя” беше възроден за българските читатели от издателство „Кръг”. Вторият роман на Иван Вазов получи заслуженото си, издържано в графично отношение, издание, което да заеме достойно място в родните библиотеки. Книгата има само с шест самостоятелни издания от 1896 година насам. Романът, който се концентрира около Съединението, е охулен и обругаван още при излизането си. Амбициозен в замисъла си и белязан с високата оц

Actualno

Теодора Димова: За мен е нелепица да се превежда "Под игото"

Свързана статия

Изключително съм учудена от резултатите на българските ученици от изследването на PISA, коментира в предаването „120 минути”  на btv  писателката Теодора Димова. През седмицата бяха публикувани резултатите от международното изследване PISA 2018, проведено в 79 държави сред ученици от 9 клас. Според него българските ученици са на последно място по функционална грамотност сред страните членки на ЕС.  Според Теодора Димова от многобройните си срещи с деца, тя е разбрала, че те са интелигентни и л

Faktor

Иво Сиромахов: Не четете Вазов, защото сте заети да се гордеете с него

Свързана статия

Редактор: Цанка Божева e-mail:tzanka_bojeva_petel.bg@abv.bg Споровете около превода на "Под Игото" на Вазов на модерен език не стихват. Иво Сиромахов също отдаде своя принос към "Фейсбук" дискусията, като роди нов велик лаф: "Не ви остава време да четете Вазов, защото сте заети да се гордеете с него.", написа той и предизвика лавина от коментари. Сиромахов припомня и друг любопитен факт. Вариациите на Вазов не са от днес. "Комикс на "Под игото" е правен през 60-те години на мина

Petel

Долу ръцете от Вазов и „Под игото”

Свързана статия

Превод на „Под игото“ на съвременен български език и преводачка на романа - на пръв поглед това би звучало налудничаво, но за съжаление, е действителност. Подменени са около 6000 думи и изречения от Вазовия оригинален текст. Това е кощунствено посегателство не само върху творчеството на Патриарха, но и върху българската духовност като цяло. За съжаление, тази тенденция на самоподценяване и самоунижаване в духа на някакъв криворазбран европейски либерализъм не е от вчера. Наскоро един втръснал  

PIK Bg

Коментар на Ивайло Дичев за "Под игото"

Свързана статия

Не знам откъде идва героизацията на този текст - той е горчива критика на българския нрав, обвинява, демитологизира, осмива - и как се превърна в монумент точно на обратното просто не разбирам. Вероятно просто не го четат. Гост-автор | 05/12/2019 Ивайло Дичев, Фейсбук: Да ме прощават литераторите. Удивително е, че именно "Под игото" може да бъде сакрализирано от българския национализъм като този, който видяхме днес в Сопот. Прочетете пак книгата. Въстанниците се обезверяват и побягв

Lentata

Новините: Най-важното за деня, 5 декември

Свързана статия

Редакционният екип на Actualno.com ви представя най-важните новини за изминалия ден. ГЕРБ И ПАТРИОТИТЕ КЛЕКНАХА НА БСП ЗА ПАРТИЙНАТА СУБСИДИЯ След драматична парламентарна вечер ГЕРБ и "Обединени патриоти" решиха "да запазят стабилността", като подкрепят предложението на БСП за 8 лв. партийна субсидия. Така управляващата коалиция приемa идеята на опозицията. ПАРЛАМЕНТЪТ ОКОНЧАТЕЛНО ПРИЕ БЮДЖЕТ 2020 Парламентът прие Закона за държавния бюджет за 2020 г. на второ четене. Народните представител

Actualno

Нели Стефанова, превела на bg ”Под игото”: Не съжалявам

Свързана статия

"Абсолютно очаквах реакцията, която ще предизвика това, защото правенето на подобен превод е светотатство, кощунство, съгласна съм с тези обвинения на моите опоненти, но питам: Трябва ли да се отреже част, за да се запази цялото? Трябва ли да се отстрани крайник, за се запази животът? Трябва ли да се наруши сакралността на този текст, за да може информацията, съдържаща се с него да достигне до днешните поколения? Нашият отговор е "Да". И ние предлагаме два варианта за разрешение на този въпрос

FrogNews BG

Намерени: 24 резултати за " IGOTO " .
×
Последете Palo в Facebook