12.12.2019

Резултати от търсенето за:

" BRE " ( 1 )

info icon

Андрей Слабаков попиля "преводачката" на "Под игото"

Свързана статия

"Толкова ли свършиха книгите на чужди езици, че започнахте да превеждате от български на... български?", пита евродепутатът Издание на "Под игото", "преведено" на съвременен български език, разбуни духовете в социалните мрежи. В него архаични думи са заменени с такива, които използваме в езика днес, пише Блиц. В изданието са променени над 6000 думи и изречения, които според авторката Нели Стефанова са неразбираеми за младежите. "Аферим, преводач ханъм! Харно ли ти е? А дано ти мине! (Браво,

Petel

Намерени: 1 резултати за " BRE " .
×
Последете Palo в Facebook